Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Спојено и одвојено писање => Тему започео: Rancher у 19. 07. 2013. у 22.43

Наслов: Друштвено користан
Поруку послао: Rancher у 19. 07. 2013. у 22.43
Не знам што, али ме нешто наводи да може спојено. Или пак не?
Наслов: Одг.: Друштвено користан
Поруку послао: Шоми у 20. 07. 2013. у 21.08
Може, и ја бих пре писао спојено; мислим да је то иста паралела са горенаведени / горе наведени и сл.
Наслов: Одг.: Друштвено користан
Поруку послао: rade у 20. 07. 2013. у 21.30
Зашто? Не видими никакву могућност за срастање, јер би онда требало писати и друштвенонекористан, друштвенопроблематичан а то је ипак мало супересктремно
Наслов: Одг.: Друштвено користан
Поруку послао: J o e у 2. 02. 2014. у 14.19
У т. 105 је наведено да се спојено пишу спојеви прилога и придева (сваки??) где прва саставница није посебно наглашена (шта год то значило) и дају се примери са: много-, високо-/средње-/ниско-, горе-/доле-/ниже-добродошао, такозвани.

Не верујем да ли баш сваки спој можемо подвести под ово.

Не бих рекао да последња два примера треба да се сврстају с осталима. На први поглед бих рекао да типични примери ових спојева немају неодређени вид и да се не користе у (придевском) именском предикативу: Он је *гореименован, *нископласиран. Макар је тренутно моје осећање такво.
Наслов: Одг.: Друштвено користан
Поруку послао: Rancher у 14. 06. 2015. у 00.13
Наиђох и на лажнопозитивни резултати.

БТЊ, би ли могло лажни позитивни резултати? Која је разлика?
Наслов: Одг.: Друштвено користан
Поруку послао: Шоми у 15. 06. 2015. у 07.18
Па могло би, по угледу на новокомпоновани ~ нови компоновани. :P

П. С. Ако заиста имаш потешкоћа да приметиш разлику, гледај на то овако: киселомлечни производи ~ кисели млечни производи (= прокисли). Лажнопозитивни резултати су они код којих установљене методе претраге (тестови) не дају увек стопостотно тачан налаз, а ако би рекао лажни позитивни резултати, то пре казује да је неко накнадно намерно изменио, лажирао позитивне, тачне налазе.
Наслов: Одг.: Друштвено користан
Поруку послао: Rancher у 15. 06. 2015. у 17.52
Овај префикс лажно- ми је представљао проблем, нисам се досад сретао с њим. Сад погледах на Српском језику и тамо пише:
Цитат
лажно- као први део придевских сложеница означава да је особина исказана другим делом сложенице лажна, неистинита, привидна: лажнодемократски, лажнопобожан и сл.

Дакле, дефинитивно спојено.
Наслов: Одг.: Друштвено користан
Поруку послао: rade у 15. 06. 2015. у 23.05
киселомлечни производи ~ кисели млечни производи (= прокисли). Лажнопозитивни резултати су они код којих установљене методе претраге (тестови) не дају увек стопостотно тачан налаз.
Морам да коригујем: киселомлечни производи су они, који се добијају ферментацијом (јогурт, кисело млеко, кефир = sour milk products). То нису прокисли производи (прокисли=покварени). Млеко може да прокисне и ми га обично тада бацамо, док, колико сам чуо, то у арапским земљама  пију без проблема.

Лажнопозитивни резултат је онај, који даје привидно позитивну реакцију, мада то може да нема никакве везе с предметом испитивања. Постоје здравствена стања која дају слику као да је неко болестан од болести А (лажнопозитивни резултат), иако је или потпуно здрав, или болује од болести Б. Мој рођак тако замало да почне да прима хемотерапију, јер је био лажнопозитиван на тумор-маркере, да би се испоставило да такву реакцију изазива нешто сасвим друго. Тј. наведени опис термина не одговара баш датој ситуацији.
Наслов: Одг.: Друштвено користан
Поруку послао: Шоми у 16. 06. 2015. у 15.52
То сам исто и ја рекао, Раде. :) Мало сам карикирао, додуше, па се можда могло погрешно схватити.