Аутор тема: korzo  (Прочитано 4506 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
korzo
« : 28. 06. 2012. у 15.54 »
Цитат
Da li je pravilan oblik dativa imenice korzo: korzu ili korzou
Цитат
Da li se kaže kriminalogija ili kriminologija?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: korzo
« Одговор #1 : 28. 06. 2012. у 15.55 »
Korzou i kriminolog. Drugi će znati da objasne i zašto.  :hehe:
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: korzo
« Одговор #2 : 28. 06. 2012. у 22.25 »
Ja sam u svojoj praksi čuo samo "korzu". I primeri u RMS-u podržavaju samo to rešenje:

Цитат
"Na pitanje: zašto šetaju korzom, učenici odgovaraju različito."

"Kroz otvoren balkon čuo se… žamor večernjeg korza."

Nenaglašeno završno "o" u rečima stranog porekla sistemski se odbacuje u deklinaciji (mada su od toga - ne znam zašto - izuzeli "kakao - kakaoa").

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: korzo
« Одговор #3 : 28. 06. 2012. у 23.33 »
Eto, ja sam onda celog života govorila pogrešno. Dakle, korzu (što mi je neobično :) )…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: korzo
« Одговор #4 : 29. 06. 2012. у 06.27 »
П и РЈН дају „корзо, корзоа, корзоу обичније него корза, корзу“.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: korzo
« Одговор #5 : 29. 06. 2012. у 10.19 »
Eto vidiš.

Što reče baš Džo u drugoj temi, na nekoliko decenija nas maltretiraju menjanjem orijentacija. (Ja celog života govorim "korza, korzu" i siguran sam da je i danas tako običnije u Srpskoj.)

Šta se onda, dakle, sad zvanično dešava s nenaglašenim završnim "o" u rečima/imenima stranog porekla?
« Последња измена: 29. 06. 2012. у 10.33 Farenhajt »

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: korzo
« Одговор #6 : 29. 06. 2012. у 12.14 »
Pretpostavljam da misliš da je "o" nenaglašeno u originalnom jeziku (u ovom slučaju, italijanskom — corso)? Za francusko, koje je redovno naglašeno, imamo depo:depoa, plato:platoa itd.

Pa sad ono, zajedničke imenice se iz stranih jezika primaju kako se primaju, nekad po pravilima transkripcije, a često mimo njih. Fakat je da ovde u narodu imamo i korza (Hrvatska, BiH — HJP daje samo taj oblik) i korzoa (Srbija). E sad, načelno je pitanje: da li normiramo oblike kakvi su u uzusu, ili koji su po sistemu? Ako je po sistemu, onda si u pravu da je isključivo korza, ali onda moraš prihvatiti i kapučino. (Ja sam za to da se favorizuje uzus, ali ne apsolutno).

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: korzo
« Одговор #7 : 29. 06. 2012. у 12.24 »
Pretpostavljam da misliš da je "o" nenaglašeno u originalnom jeziku (u ovom slučaju, italijanskom —  corso)? Za francusko, koje je redovno naglašeno, imamo depo:depoa, plato:platoa itd.

Pa sad ono, zajedničke imenice se iz stranih jezika primaju kako se primaju, nekad po pravilima transkripcije, a često mimo njih. Fakat je da ovde u narodu imamo i korza (Hrvatska, BiH —  HJP daje samo taj oblik) i korzoa (Srbija). E sad, načelno je pitanje: da li normiramo oblike kakvi su u uzusu, ili koji su po sistemu? Ako je po sistemu, onda si u pravu da je isključivo korza, ali onda moraš prihvatiti i kapučino. (Ja sam za to da se favorizuje uzus, ali ne apsolutno).

Pa šta znam - sam kažeš da se po Bosni kaže "korza", a bosanski Srbi i dalje (koliko znam) spadaju u korpus govornika srpskog. "Korza/korzoa" nije "ili-ili" situacija kao što je "kapućino-kapučino".

Sem toga, da li "korzoa" znači da će ići i "Antonioa, Đorđoa, Marioa" itd.? Ako ne znači, koji je onda kriterijum "šta da, a šta ne"? Ako je kriterijum zasnovan na uzusu, na koji se korpus ograničavaš - samo na Srbiju ili uzimaš i Srpsku?

A ako dobro razumem P i RSJ, tamo stoji da je OBIČNIJE, što znači da je i drugi oblik legitiman. (Ne kažu nešto tipa "korza ne nego korzoa".)

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: korzo
« Одговор #8 : 29. 06. 2012. у 13.44 »
Pa šta znam - sam kažeš da se po Bosni kaže "korza", a bosanski Srbi i dalje (koliko znam) spadaju u korpus govornika srpskog. "Korza/korzoa" nije "ili-ili" situacija kao što je "kapućino-kapučino".

Sem toga, da li "korzoa" znači da će ići i "Antonioa, Đorđoa, Marioa" itd.? Ako ne znači, koji je onda kriterijum "šta da, a šta ne"? Ako je kriterijum zasnovan na uzusu, na koji se korpus ograničavaš - samo na Srbiju ili uzimaš i Srpsku?

I ja sam za priznavanje oba oblika, da se razumemo, a za korpus uzimam i Srbiju i Crnu Goru i BiH. Trenutno su, po meni, dominantni prekodrinski govori (krajiški i istočnobosanski) u statusu "daleko od očiju, daleko od srca" — njihove karakteristike (imam na umu uglavnom prozodiju, diftongalno ije,…) standardi pisani u Srbiji (makar bili i ijekavski) često zanemaruju, a ondašnji lingvisti se uglavnom bave srbovanjem a ne naukom, pa čak ni normativistikom. Paradoksalno je da bosanski/bošnjački standard daleko bliže odslikava srpske govore u Bosni nego što to čini srpski.

A priznavanje korzoa ne implicira i priznavanje Antonioa ili Marioa. Tako niko ne govori, za razliku od korzoa.

Тагови: mejl