Аутор тема: Seksi snimak  (Прочитано 6959 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Seksi snimak
« : 22. 07. 2014. у 13.55 »
Нови филм Sex Tape код нас преведен као Секси снимак. :-/ [kuku]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #1 : 22. 07. 2014. у 19.09 »
Pfffff… Nije najsrećnije rešenje, ali nije ni totalno omašeno. Moglo je biti i maštovitije. Kako bi ti?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #2 : 22. 07. 2014. у 21.38 »
Гледајући мало о чему се ради у филму пробао бих нешто као Украдена приватност или штогођ слично.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #3 : 23. 07. 2014. у 07.40 »
Нема потребе да се ушећерује, могли су изабрати порно-снимак, снимак секса (као што су Хрвати превели) или евентуално секс-снимак, али секси снимак никако не море. :fuj to:
« Последња измена: 2. 01. 2016. у 03.35 Rancher »

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #4 : 23. 07. 2014. у 09.45 »
Мислио сам на то да филмова са насловима у којима се помиње секс и порно-   има на хиљаде. Ово је, колико сам схватио, нека комедија.

Модератор: Уклоњен непотребан цитат.
« Последња измена: 2. 01. 2016. у 03.36 Rancher »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #5 : 23. 07. 2014. у 11.37 »
Ово је слично као секси шоп, на шта је Клајн упозоравао.

Снимак секса просто нико не каже, секс снимак је немаштовити калк (тако и кућни снимак), а порно-снимак је прејако. Најмање зло ми делује ово последње, али не знам да ли бих се коначно определио за то.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 913
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #6 : 23. 07. 2014. у 15.46 »
A ne zaboravimo ni na seksipil.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Re: Seksi snimak
« Одговор #7 : 25. 07. 2014. у 06.49 »
Ja se ovde slažem sa Zoranom. Naslovi filmova ne moraju uvek biti baš prevod bitno je sa opisuju dobro i sažeto radnju da zvuče prirodno i da privlače pažnju.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Re: Seksi snimak
« Одговор #8 : 25. 07. 2014. у 12.18 »
Ja se ovde slažem sa Zoranom. Naslovi filmova ne moraju uvek biti baš prevod bitno je sa opisuju dobro i sažeto radnju da zvuče prirodno i da privlače pažnju.
Баш тако. Сетите се филма Cinderella Man, чији би буквалан превод био бесмислен.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #9 : 26. 07. 2014. у 11.00 »
Meni najbolje zvuči "kućni video", možda zato što sam već sretao to po novinama u tom značenju. "Porno snimak" me asocira na porno industriju, ne na amaterski snimak.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #10 : 26. 07. 2014. у 11.15 »
То су идеје за превод наслова филма. Како би се превео сам израз? Снимак секса?

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #11 : 26. 07. 2014. у 11.44 »
Снимак секса, по мени. Само му фали учесталости у говору.

"Porno snimak" me asocira na porno industriju, ne na amaterski snimak.
:like:

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #12 : 26. 07. 2014. у 12.03 »
Постоји танана разлика у значењу.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Seksi snimak
« Одговор #13 : 2. 01. 2016. у 03.51 »
Видим да Правопис помиње секс-бомба, секс-симбол и секс-шоп (с цртицом, узгред). Сад кад боље размислим, секс-снимак ми делује ОК, за разлику од кућног видеа, на пример.

Тагови: