Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => Тему започео: Бруни у 11. 04. 2011. у 11.33

Наслов: Odi
Поруку послао: Бруни у 11. 04. 2011. у 11.33
Da li je "odi" pravilno? U smislu "odi tamo"? Ja sam nekako ubeđena da nije, ali opet, kao kroz maglu čini mi se da smo kao o tome već pričali i da neko reče da jeste ispravno i daje to imperativ od "otići". Nisam uopšte sigurna u ovo i više naginjem ka stavu da je to nepravilno, ali bih ipak volela da čujem druge šta misle (i znaju) o tome.
Наслов: Одг.: Odi
Поруку послао: J o e у 11. 04. 2011. у 15.44
Није. Императив од отићи је оти́ди (ев. оти́ђи), а од ходити је хо̀ди (ходи овамо).
Наслов: Одг.: Odi
Поруку послао: Бруни у 11. 04. 2011. у 15.58
Није. Императив од отићи је оти́ди (ев. оти́ђи), а од ходити је хо̀ди (ходи овамо).
Tako je! Znam da smo o tome već pričali i da je rečeno da je ispravno, samo sam ja pomešala glagole. Dakle, hodi (Ili odi, je l’ da?), od hoditi. I nije ’odi tamo’, nego ’odi ’vamo’.

Da li je i oblik bez h ok, ili ipak nije pravilan?
Наслов: Одг.: Odi
Поруку послао: J o e у 11. 04. 2011. у 23.35
Па није. Немаш „одити”, него „ходити”.
Наслов: Одг.: Odi
Поруку послао: Бруни у 12. 04. 2011. у 16.24
Mislila sam da se radi o dubletu…  :fkez:
Наслов: Одг.: Odi
Поруку послао: NouvelleVague у 16. 04. 2011. у 23.31
А може ли стајати као " ’Оди овамо " ? Као од глагола хтети- Хоћу -> ’Оћу. Да ли је то уопште (и) исправно?

Иди тамо. Дођи овамо. Ходи овамо. Отиди тамо.

(иначе ја сам се плашила да кажем отиди (као и отиђи, ово понајвише јер би ме зезали због тате када сам тако рекла) и онда сам говорила оди  [ccc] ) ха! полако улазим у штос. Ово где се ја губим са сећањем и слично, ћу стављати овако да не упада у очи јер није битно. Да не упропастим овај форум са мојим губљењем у простору и времену