A da pošaljemo zvanični followup?
Поштовани проф. Рајићу,
Захваљујући Вашем писму, јасно нам је сада како се по изговору транскрибује комбинација rs. Међутим, с обзиром да на крају спомињете и Персон као прихватљиву могућност, нисмо сигурни да ли Правопис нормира искључиво ш (по изговору) или и рс (по писму). Ако важи само изговор, питање је како се у ово правило уклапају имена као што су Anders Andersson и Lars Larsson (шведски фудбалери). Да ли се преносе као Андеш Андешон, односно Лаш Лашон, или представљају укорењене изузетке (Андерс Андерсон, Ларс Ларсон)? Ако су изузеци, сматрате ли да их има довољно мало да би се у пракси могла одржати транскрипција са ш?
Унапред хвала на одговору,
…