Аутор тема: Вокатив имен(иц)а на „-з“  (Прочитано 6674 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Вокатив имен(иц)а на „-з“
« : 7. 06. 2012. у 23.02 »
Шоми, Станојчић и Стевановић за предвиђају . (Клајн не помиње ни у граматици ни у РЈН.)

ЕДИТ: Клајн у СЈП даје Французу. Дакле, није правило да има .

Пардонирам, погрешно сам изгледа упамтио. [ccc]


Уредник: издвојено одавде.
« Последња измена: 8. 06. 2012. у 01.08 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #1 : 7. 06. 2012. у 23.10 »
Не значи да нема примера са .

Пада ми на памет: према ба̀ксуз природно ми је ба̀ксузе један; али у мом крају је ба̀ксӯз, чему је вокатив само баксу́зу један.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #2 : 7. 06. 2012. у 23.18 »
И ја смишљам само неке „погрдне“ примере: тантузе, угурсузе, баксузе. [lol] Има ли неки љуЦки? :D
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #3 : 7. 06. 2012. у 23.40 »
Да означава живо биће — сасвим могуће не.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #4 : 8. 06. 2012. у 00.23 »
Okamenjen "nepravilan" vokativ u izrazu "medu moj i šećeru". Mada, nisam siguran ni da bih u "pravilnoj" situaciji rekao "mede".

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #5 : 8. 06. 2012. у 00.27 »
То онда вероватно иде с експресивном лексиком типа морону, дебилу, кретену (али ипак идиоте).

(Зар не тражимо на ?)

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #6 : 8. 06. 2012. у 00.30 »
(Tražimo, ali mi sinulo, pa okačio da ne zaboravim.)

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #7 : 8. 06. 2012. у 00.36 »
Ček, ’el mene neko zeza? U SJP-u vrlo doslovno piše "vitez - viteže, ali Francuz - Francuzu".

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #8 : 8. 06. 2012. у 00.37 »
Па ако је Фра̏нцӯзу, онда је и Па̏рӣзу. (За разлику од, нпр., ви̏те̄же, где имамо дубинско г.)

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #9 : 8. 06. 2012. у 00.38 »
A, ok. A šta je dubinsko g? Nešto poput "g koje stoji duboko u strukturi reči, pa se palatalizira u ž odnosno sibilarizuje u z"? (Ako te smara to ovde da pišeš, baci PP.)

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #10 : 8. 06. 2012. у 00.41 »
Jest da nije ljudsko biće, ali bar nije baksuz ni ugursuz: Pegaz - Pegaze (nikad ne bih rekao Pegazu).

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #11 : 8. 06. 2012. у 00.42 »
Па ено и неког Переза ја на другој теми ослових са Перезе. Перезу… не знам, не звучи ми.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #12 : 8. 06. 2012. у 00.43 »
Најзад, решење наше муке око витешки, умногом је дала Оли када је упоредила витез са кнез, где имамо исто то з по пореклу. Потражио сам етимологију на Хрватском језичном порталу (Скок ми није баш доступан), и тамо пише:
Цитат
prasl. *vitędzь (rus. vítjaz’, češ. vítěz) ← germ. *wiking- (stisland. víkingr: ratnik, viking)
Нећу улазити у то колико је веза са германским викинг сувисла, али чим се види руски и чешки лик те речи, јасно је да је прасловенски облик добро реконструисан. Дакле, то прасл. *vitędzь морало је трећом палатализацијом настати од *vitęgъ, а та је именица  у време након прве палатализације у вокативу сигурно гласила *vitęže, док јој се придев, ако није касније настао по аналогији, сигурно морао градити овако: *vitęg- + -ьskъjь > *vitęžьskъjь (претпостављам да се и у старим споменицима може наћи витѧжьскыи или нешто слично). Добро, назал је прешао у е, редуковано и испред ј је дало -ски (са дугим и), а даље је лако: витежски > витешски > витешки.

(Заиста не знам како ми је могла промаћи сличност са кнез, а нарочито вокатив на -же, који је код свих других именица на -з без палатализације. Што је промакло мени, и није страшно, а што је промакло Клајну [он то у РЈН, како сам већ цитирао, сврстава у аналошке појаве], већ је озбиљнија ствар.)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #13 : 8. 06. 2012. у 00.47 »
Дођосмо до тога да код именица на имамо три могућности:

1) -’е
2)
3)

А шта је од тога правило, а шта изузетак? Да бројимо, па чега има више? :D

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Вокатив имен(иц)а на „-з“
« Одговор #14 : 8. 06. 2012. у 00.50 »
Па ено и неког Переза ја на другој теми ослових са Перезе. Перезу… не знам, не звучи ми.

Tu bi sad, da hoće, mogli da te drndaju sa disimilacijom… "e" na kraju osnove, "e" u nastavku.

Тагови: