Српски језички атеље
Српски језички атеље => Превођење => Тему започео: J o e у 14. 09. 2013. у 09.22
-
Стартап кредити, фондови, пројекти. Служе за (младе) предузетнике који покушавају да отворе фирме.
Знате ли: је ли некако већ преведено (нисам нашао) и како бисте ви превели?
Пада ми на памет покретачки.
-
Знам да постоје неки кредити за оснивачки улог, али нисам сигуран да ли је реч о истој врсти.
Ово покретачки боље ми звучи од оснивачки, првобитни, почетни…
-
Пада ми на памет покретачки.
Управо, јасно и недвосмислено. Али објасни ти сад то неком „менаџеру“.
-
Свиђа ми се "покретачки" јер тај кредит заиста служи покретању посла. Не знам шта би био кредит за оснивачки улог, мислим да то овде не било применљиво.
-
Ali kad čujem startap fondovi, odmah znam da se radi o fondovima koji potpomažu osnivanje (manjih) firmi, dok pokretački fondovi mogu pokretati svašta. Ako je to ustaljen termin, onda u redu, ali ako može doći do nesporazuma tipa „A, misliš startap fondovi! Pa tako reci!“, onda nisam za to.
-
Ja mislim da sam čula uvek za početne kredite u tom smislu. Za pokretačke nikad.
-
Provjerio sam; Google ne voli „pokretački fond(ovi)“.
-
Ja mislim da sam čula uvek za početne kredite u tom smislu. Za pokretačke nikad.
Зову га кредит за почетне пословне активности. Аналогно би се звао и такав фонд.
>>Mod:Off-topic.<<
-
Startup je pre svega preduzeće. Pokretačko preduzeće je besmislica. I to, startapovi su pre svega novootvorene firme sa velikim potencijalom za rast. Za takve firme postoje startap krediti, startap fondovi itd. Međutim, termin startap se nekad koristi i za sve novootvorene firme, pa je i startap kredit u tom smislu bilo koji kredit za pokretanje sopstvenog biznisa. Kako drugačije prevesti — ne znam.
-
Držite se teme: da li ima već ustaljen prevod za startap kredit i ako nema, kako biste vi to preveli? Tema je očišćena od oftopika i otključana, jer mislim da Joe nije zaslužio da ne dobije odgovor zato što drugi više vole da oftopiče nego leba da jedu.
SVAKO i NAJMANJE SKRETANJE S TEME BIĆE OBRISANO. Od sada, tema "strane reči protiv domaćih u srpskom" na ovom forumu, ima nultu toleranciju jer je očigledno da ne možete o tome raspravljati na civilizovan način s argumentima i uvažavajući sagovornike i one koji drugačije misle, sa ovog foruma ili van njega. Što je dosta, dosta je! [fgrrr]
-
http://bolje.hr/rijec/start-up-tvrtka-gt-gt-razvojna-tvrtka/2/
Ево шта предлаже Хрв. инст. за језикословље.