Аутор тема: Spin-off  (Прочитано 23435 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Spin-off
« : 14. 01. 2013. у 20.13 »
Pokušavam da dokučim šta ovo znači, ali ne uspevam. Vidim da se koristi u oblasti filma, serija, i sl. ali i video igrica. Međutim, na rečniku WR (englesko-španski) kaže da se radi o filijali, ili nekom derivatu.

Prvo, šta je to, drugo, kako bi se prevodilo, i da li da se uopšte prevodi?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #2 : 14. 01. 2013. у 21.49 »
E, vala ja ga neću zvati "proizilazak"… :D

Zar nema neko normalnije ime za to?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #3 : 14. 01. 2013. у 21.53 »
 [cesh] Otkotrljalica?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #4 : 14. 01. 2013. у 21.57 »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Spin-off
« Одговор #5 : 14. 01. 2013. у 21.58 »
A da bude možda… DERIVAT? :D

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #6 : 14. 01. 2013. у 21.59 »
Pa zar nemamo ništa kod nas u našoj kulturi što bi odgovaralo onom što označava spin-off?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Spin-off
« Одговор #7 : 14. 01. 2013. у 22.03 »
Pa zar nemamo ništa kod nas u našoj kulturi što bi odgovaralo onom što označava spin-off?

Ja se nisam šalio (smajli na kraju stoji samo zbog toga što si ti već u prvoj poruci pomenula ovu reč). To je reč koja postoji u našoj kulturi odavno.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #8 : 14. 01. 2013. у 22.05 »
Ne znam, derivat mi zvuči kao neki hemijski proizvod.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #9 : 14. 01. 2013. у 22.06 »
На Urban Dictionary нађох:
1. A book or seris based off another seris.
2. A seris character getting their own seris after the first seris is completed.
1. The book "Wicked" is a spin-off of "The Wizard of Oz".
2A. The show "Frasier" is a spin-off of "Cheers".
2B. The show "Joey" is a spin-off of "Freinds".
Капирам шта значи, али немам смисленију идеју од наставак. Знам да није баш наставак, није ни продужетак, али није и да није.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #10 : 14. 01. 2013. у 22.16 »
E, vala ja ga neću zvati "proizilazak"… :D

Оно сам смислио успут, само као илустрацију уз објашњење.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Spin-off
« Одговор #11 : 14. 01. 2013. у 22.26 »
Imamo i izraze obrada i adaptacija, ali nijedan se baš ne odnosi na to.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #12 : 14. 01. 2013. у 22.31 »
 :popcorn: Odvojak? Nije mi baš po jezičkom osjećanju, ali možda posluži nekome.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #13 : 14. 01. 2013. у 22.32 »
Pa zar nemamo ništa kod nas u našoj kulturi što bi odgovaralo onom što označava spin-off?

Ja se nisam šalio (smajli na kraju stoji samo zbog toga što si ti već u prvoj poruci pomenula ovu reč). To je reč koja postoji u našoj kulturi odavno.
Ne, nisam mislila na reč u našoj kulturi, nego na samu pojavu, tj. proizvod. Zar nemamo neku knjigu ili film koji bi mogao da se nazove spin-ofom neke druge knjige ili filma? Onda bismo preko toga mogli da se setimo kako smo inače zvali u javnosti tu knjigu kad smo je stavljali u relaciju s onom prethodnom.

Derivat — imam isti osećaj kao Stoundar — nekako me podseća na naftu i benzin.

Ovo Dujino nije loše, adaptacija, obrada. Što nije sasvim isto? Pitam, jer još uvek ne mogu da potpuno dokučim šta je to zapravo.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #14 : 14. 01. 2013. у 22.39 »
Па није исто што и адаптација/обрада. То је исто дело приказано у друкчијем светлу, ово што ти питаш само се наслања изворну идеју, али је надограђује, развија у другом правцу.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: