Аутор тема: Hashtag  (Прочитано 30611 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Hashtag
« : 1. 02. 2013. у 13.28 »
Хеш таг/ознака? То је реч испред које се налази тараба, а користи се највише на Твитеру за груписање порука и њихово лакше проналажење.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Hashtag
« Одговор #1 : 4. 02. 2013. у 11.17 »
Pa onda haštag. Budući da malo koji tviteraš nije vidio interfejs na engleskom, tako je najbolje dok se ne proširi neka lokalizacija (ima li je Twitter uopšte?).

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Hashtag
« Одговор #2 : 4. 02. 2013. у 14.13 »
Ja se ne razumem mnogo u Tviter, ali to je verovatno namenski smišljena reč na engleskom, a srpski korisnici Tvitera su verovatno već naučili na tu terminologiju (ne znam ima li uopšte Tviter na srpskom), tako da bih i ja ostavila samo transkripciju. Inače, meni se javlja više hAštag a ne hEštag. Nisam proveravala izgovor, ali mi se čini da se izgovara sa A.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Hashtag
« Одговор #3 : 4. 02. 2013. у 14.22 »
Ne razumem se ni ja puno, ali kontam da je nastala od hash+tag, pošto se #tagovi označavaju #tarabom u tvitovima. I ne znam postoji li drugi tip taga na Tviteru osim hashtaga.

Izgovor je zaista sa /æ/, te bi podrazumevana transkripcija bila hAš. Ja sam u programerskim krugovima čuo isključivo heš; hAš bi me asociralo na hašiš.

P.S. Pregled teksta mi ne radi.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Hashtag
« Одговор #4 : 4. 02. 2013. у 17.42 »
Сад сам погледао необјављени превод Твитера; они су ово просто превели као ознака. Мени се то не свиђа ван Твитера јер се лако може помешати с обичном ознаком (тагом), али опет на њему не постоји други тип ознаке. Да напоменем и да се ова реч помиње само у 29 порука.

Pa onda haštag.
Гугл даје много више резултата за хеш (хеш функција, хеш вредност, хеш алгоритам, хеширање и сл.). „Мајкрософт рачунарски речник“ час наводи хаш и хаширање, час хеш и хеширање. [ccc] „Речник компјутерских термина“ даје само хеш. „Оксфордски речник рачунарства“ нећу ни да помињем: меланжна функција, меланжна вредност, меланжирање…  Ма пун је бисера. [lol] Уосталом, кад смо преузели cache у облику кеш, што асоцира на готовину, ово је мачји кашаљ.

Ја бих ово превео као хеш таг/ознака, као што горе имамо хеш функцију, алгоритам итд.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Hashtag
« Одговор #5 : 21. 02. 2013. у 00.21 »
Хеш таг/ознака? То је реч испред које се налази тараба, а користи се највише на Твитеру за груписање порука и њихово лакше проналажење.

Паде ми данас на памет предознака. :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Hashtag
« Одговор #6 : 16. 06. 2013. у 18.07 »
Сад видех да је Гугл ово превео као ознака хеша (на другом месту се помиње хеш-ознака). Код Хрвата је израз с ознаком #.

Ван мреже alexl

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 40
  • Говорим: енглески, бразилски португалски
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Hashtag
« Одговор #7 : 12. 09. 2013. у 13.26 »
Ево да поделим с вама мој интерни жаргонски превод
тараба-жиг
Прати енглески модел али наравно није "у духу нашег језика".

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 320
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Hashtag
« Одговор #8 : 22. 12. 2013. у 00.17 »
Ево, пошто сам на твитеру, могу да вам кажем да корисници из Србије више користе хаштаг (дакле са а).

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Hashtag
« Одговор #9 : 22. 12. 2013. у 08.39 »
A što tviter, malim slovom? Niti se prodaje sa serijskim brojevima, niti kod nas ima više poznatih mikroblogova, pa da bi Twitter krenuo putem digitrona.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 320
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Hashtag
« Одговор #10 : 23. 12. 2013. у 14.03 »
Нисам још увек навикао да га пишем великим словом. :)

Тагови: