Аутор тема: Језичке занимљивости из мог краја  (Прочитано 102089 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #45 : 15. 03. 2011. у 21.23 »
  [off]  Гуле, можда ће те неки службени пут довести у Благотин. То је врло недалеко одавде:

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 585
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #46 : 15. 03. 2011. у 21.30 »
Не можда, сигурно  :D

Пракљача је један занимљив локализам, често коришћен и као назив за торокушу  :D
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.544
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #47 : 15. 03. 2011. у 22.17 »
Не можда, сигурно  :D
Za ovo znaš, zar ne? Mogao bi, u saradnji sa [brun], da nam, kad budeš imao jako mnogo vremena, pišeš i o raznim Jerininim gradovima (ako već negde ne postoji uporedni pregled)?
« Последња измена: 15. 03. 2011. у 22.21 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #48 : 15. 03. 2011. у 22.25 »
Е вала морам и ја да дођем у тај Трстеник.  [lol] Сита се исмејах…  :D
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #49 : 16. 03. 2011. у 00.01 »
Да. Катанац је локот, а мердевине су лотре. Изразито често се користи метнути уместо ставити, и то у форми као да глагол гласи метути или метити. „Једи“ се може чути и као јеј.

Да ли се још увек за гуверналу од бицикла каже корман?

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #50 : 16. 03. 2011. у 00.05 »
Чује се корман и код мене.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #51 : 16. 03. 2011. у 00.08 »
Да ли се још увек за гуверналу од бицикла каже корман?

Богами, ја знам шта је корман бицикла, а за гуверналу никад нисам чуо.  [bag]

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #52 : 16. 03. 2011. у 00.14 »
Код мене се обе речи чују, само је гувернал овако, мушког рода.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #53 : 16. 03. 2011. у 00.14 »
То је, што би рекао мали Перица, исти… (Знаш оно: колико је три пута пет, а колико је пет пута три.)

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #54 : 16. 03. 2011. у 09.07 »
За бицикл постоје варијанте бицикла, бицикли, бицикло. У ком крају се за неку од њих може рећи да је уобичајена? Овде је то бИцикла.

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #55 : 16. 03. 2011. у 16.10 »
За бицикл постоје варијанте бицикла, бицикли, бицикло. У ком крају се за неку од њих може рећи да је уобичајена? Овде је то бИцикла.
U mom kraju stariji ljudi biciklo (bic, bajs) nerijetko zovu točak!!!
Takođe je i guvernala uobičajen izraz mada se koristi i riječ upravljač. Za korman nikad nisam čuo.
« Последња измена: 16. 03. 2011. у 16.14 d@do »

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #56 : 16. 03. 2011. у 16.15 »
A za radna kolica koriste sljedeće izraze: kolica, civare, tačke, kariole.

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #57 : 16. 03. 2011. у 16.17 »
Za ljestve koriste: ljestve, merdevine, lotre, stepenice.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #58 : 16. 03. 2011. у 16.24 »
Meni je ova tema dosadna [ne], valjda zato što je ovo forum o standardnom jeziku. ;)

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Језичке занимљивости из мог краја
« Одговор #59 : 16. 03. 2011. у 16.35 »
Па ти немој да учествујеш ако ти је досадна. :) Мени је занимљиво прочитати како се нешто каже у другим деловима (бивше) земље.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: