Норвежани

Аутор тема: Норвежани  (Прочитано 784 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 518
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Норвежани
« : 20. 01. 2018. у 14.53 »
Негде прочитах: „Зелену карту“ за САД 2016. добило је 1,8 милиона људи, од чега тек 362 Норвежана. Да ли је то исправно срочено?

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 783
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Норвежани
« Одговор #1 : 20. 01. 2018. у 19.40 »
Što ne bi bilo? Tako kako je napisano čitam kao:
Trista šezdeset dvoje Norvežanâ.

Tek da su svi muškarci trebalo bi trista šezdeset dva Norvežanina.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 518
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Норвежани
« Одговор #2 : 21. 01. 2018. у 10.38 »
У праву си.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.075
Одг.: Норвежани
« Одговор #3 : 21. 01. 2018. у 12.43 »
Tek da su svi muškarci trebalo bi trista šezdeset dva Norvežanina.

То само ако прихватимо да Норвежани(н), Срби(н), Енгез(и)…ученик, пријатељ, лекар) означавају само мушкарце. До Свенке Савић је тридесет два ученика увек могло означавати и мушке и женске особе.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 783
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Норвежани
« Одговор #4 : 22. 01. 2018. у 07.59 »
Ali zar nisu i tad (pre Svenke Savić  ::) ) jezikoslovci preporučivali da se piše trideset dvoje učenika kad su oba pola prisutna, baš da bi se izbegla dvosmislenost.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.075
Одг.: Норвежани
« Одговор #5 : 22. 01. 2018. у 15.08 »
Ја не знам за то. Мислим, не спорим да збирни број несумњиво и првенствено означава полно/родно мешовити скуп, али — колико се сећам — никад нисам прочитао да два наставника, пет пријатеља или двеста двадесет посланика не може да означава мешовити скуп. То је управо неутрално изражавање, у ком се заиста не зна и није битно ког су пола те особе (за разлику од збирних бројева, именица на -ица…).

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 783
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Норвежани
« Одговор #6 : 22. 01. 2018. у 17.09 »
Hmmm, da. ’Pet prijatelja’ je naročito dobar primer zbog Pet prijatelja.   ::)
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.767
Одг.: Норвежани
« Одговор #7 : 22. 01. 2018. у 23.39 »
Hmmm, da. ’Pet prijatelja’ je naročito dobar primer zbog Pet prijatelja.   ::)
Ovaj Bosanac nije skonto, te bih te zamolio za pojašnjenje (&kvarenje) fazona  :blush:

Inače, slažem se s Ćaletom: meni pet prijatelja itd. nosi u najmanju ruku snažnu konotaciju grupe muškaraca.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.075
Одг.: Норвежани
« Одговор #8 : 23. 01. 2018. у 07.31 »
Више него обично пријатељи? Ја то осећам за два, три, четири пријатеља, али за двадесет два, три, четири пријатеља доста слабије.

https://bs.wikipedia.org/wiki/Pet_prijatelja
« Последња измена: 23. 01. 2018. у 07.36 J o e »

Тагови: