Аутор тема: Vltava i Plzen  (Прочитано 181 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Esquivalience

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 14
  • Говорим: English
    • Српски ми је матерњи језик
Vltava i Plzen
« : 21. 01. 2018. у 10.43 »
Kako se akcentuju Vltava i Plzen? Posle višestrukog editovanja ove poruke i dubokog preispitivanja, zaključio sam da je meni Vl̀tava i Pl̏zēn (Və̀ltava i Pə̏lzēn).

(Tražio sam već u Matičinim rečnicima, u rečniku SANU, u Klajnovom i Šipkinom, u Šipkinom pravopisnom, na HJP-u, u Klaićevom rečniku stranih reči i u onom dvotomnom rečniku što su pisali Iveković i Broz. Nema.)
« Последња измена: 21. 01. 2018. у 11.28 Esquivalience »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.058
Одг.: Vltava i Plzen
« Одговор #1 : 21. 01. 2018. у 12.45 »
Па по аналогији тако. Влтава као Морава, Плзен као гребен, камен, степен.

Ван мреже Esquivalience

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 14
  • Говорим: English
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Vltava i Plzen
« Одговор #2 : 21. 01. 2018. у 13.01 »
Znači nisam poludeo! Sad sam jako ponosan na sebe. :)

Ван мреже Esquivalience

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 14
  • Говорим: English
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Vltava i Plzen
« Одговор #3 : 27. 01. 2018. у 01.42 »
A kako bi bilo Piplfoks? Ne znam zašto me opseda akcenat imenica sa vokalnim l

Tek treba da vidite kakav je vašar sa imenicom stiplčez. U Klajnovom i Šipknom rečniku je stìplčez i stȋplčēz, u starom Matičinom je stȋpl-čȇs (gospode!), na HJP-u je stìplčēz (što se meni najviše sviđa), a u Klaićevom rečniku piše stȋplčeis (zapravo piše stīplčeis, ali sam pretpostavio da je to dugosilazni jer taj rečnik koristi font koji je za stavljanje dijakritika na i vrlo… govnast).
« Последња измена: 27. 01. 2018. у 01.53 Esquivalience »

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 774
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Vltava i Plzen
« Одговор #4 : 27. 01. 2018. у 09.27 »
Hm, mene svest o engleskom izgovoru malo vuče na dugouzlazni i u pipl i u stipl, ali kao klinci smo, kao i učiteljica nam, mislim govorili Пѝплфокс.

Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Esquivalience

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 14
  • Говорим: English
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Vltava i Plzen
« Одговор #5 : 28. 01. 2018. у 00.56 »
Ok, hvala. Ja sam toliko mnogo puta sad izizgovarao Piplfoks da više ne umem da procenim kako kažem. [cesh]

Тагови: vltava plzen akcenat piplfoks stiplčez