Аутор тема: Акција  (Прочитано 13603 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг.: Акција
« Одговор #15 : 2. 01. 2013. у 17.43 »
Није ми била намера да поново отварам дискусију око акције, само сам поменио "акцију фрижидера" као пример наше неписмености. Могли су ти несретни трговци да напишу и "снижење фрижидера", што се такође често среће, и исто би било смешно. Међутим, кад се већ повела расправа да кажем да мислим да је Бруни овде добро рекла: подстицање купаца да се растану од својих пара и то баш тим истим методама које се сада крсте као "акција" или "акцијска продаја" постојало је и пре охо-хо година. Како то, да тада није постојала потреба за таквим термином, а сад постоји? Шта се променило у пословању и шта је разлог да се управо сад крене с неологизмом који мути воду? При томе, мислим да нисам баш мало путовао по овој Земљиној кугли, али ту акцију нисам баш видео у широј употреби ни по Европи, ни по Азији, а богами ни по Америци. Можда то они другачије зову па нисам препознао, углавном реагујем на Sale!, Total clearance! Discount! Buy two, get one free!  Ипак, мислим да је и тај бисер од акције/акцијске продаје још једно дело домаћих лоших преписивача.

Ако прихватимо да основни термин "продаја" и да се уз њега може дати атрибут "акцијска", онда би требало да се види која се специфика тиме истиче када већ постоји "бонус", "распродаја", "продаја по сниженим ценама",   "продаја уз одобрени рабат", и "каса-сконто" итд, а чак постоји и "комбиновани попуст/рабат". Колико год размишљао, не могу да се сетим подручја које је остало непокривено и које би захтевало увођење новог термина. И како то да се порезници нису досетили јаду и изменили закон о трговини и закон о рачуноводству да направе место за нови термин? Шта је даље интересантно: у првим редовима оних, који стимулишу кориснике да више троше, налазе се "Теленор" и "МТС". Како то да они не користе "акцију" него "промоцију"? Ваљда осећају да ту нешто не штима.

Лично немам проблема са стручним терминима чак и ако необично звуче: документа правници зову "писмено", чему сам се увек чудио, као и томе да кад потпишем меницу постајем "трасант". Али, стручне термине зна стручна мањина, а нестручњаци су свуда.   Тако, чак и ако се прихвати стручно објашњење за "акцијску продају" остаје проблем управо с колоквијалном употребом термина "акција", што и изазива највише смеха. Та колоквијална "акција" може да се користи као узвик (натпис "Акција!"), као атрибут уз "продаја" (постоји "продаја" и "акцијска продаја"),  а када се користи као именица мора бити  искључиво у локативу с предлогом "на"  ("купио сам то на акцији", по узору на "купио сам то на распродаји"). Јер, тек кад се каже "Та је роба на акцији" знамо да се ради о промотивној продаји.

Један од разлога зашто сам против оваквих термина је што их посматрам као део тежње да се народу узму паре на брзину. Сећам се једне епизоде пре неких десетак година, када је OMV рекламирао "алпина дизел" као решење за згушњавање дизел-горива на ниским температурама. То је, према реклами, био неки сасвим нови производ, а у ствари радило се о обичном дизелу с додатком чудотворног препарата којег је испитала бугарска поларна експедиција (коју је - о, чуда - спонзорисао управо тај OMV).  Кад се око тога дигла фрка по штампи јер OMV није имао право да то ради, "алпина-дизел" брзо је нестао и никада више није поменут, Успут, та фора продата је само нама и Румунима, тј. тамо где форе и пролазе.

Ван мреже расејан

  • матори зајебант
  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 177
  • Говорим: енглески, руски, мађарски. натуцам немачки, француски, италијански, шпански и општесловенску гомилу
  • Родно место: Зрењанин
    • Српски ми је матерњи језик
    • код мене
Одг.: Акција
« Одговор #16 : 17. 02. 2013. у 12.16 »
Све ми се чини да је акција у овом облику дошла преко немачких трговаца. Виђао сам то средином деведесетих по Мађарској, излози су били пуни натписа "akció 30%!". Наводно су и филмски режисери морали да пазе да не користе тај израз, јер би увек неки зајебант из екипе добацио "колико одсто?".

Него, ако промоција продавца успе… шта онда он бива по чину или академском звању?
прибор за јело није за јело

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Акција
« Одговор #17 : 27. 07. 2014. у 11.52 »
Izdvojeno odavde:
BTW, uglavnom se slažem s Belopoljanskim u svemu što je rekao, osim u jednom, a to je, pretpostavićete, reč AKCIJA: ne vidim zašto bi bilo glupo da neko ko prodaje svoj auto koristi reč akcija umesto sniženje i popust, a nije glupo da to rade radnje. Mislim, ako je reč ušla u srpski, ili je glupo za bilo koga, ili nije glupo ni za koga. Znam da si mi objašnjavao kako akcija i popust i sniženje nisu isto, ali, da budem iskrena, nisi me ubedio. Jer, kako to da tih akcija nije bilo ranije? Ja se brate ne sećam da je bilo ijedne akcije dok sam ja živela u Bgd, a živela sam punih 32 godine. Prodavnice su imale sniženja i popuste, no odjednom,  kako krenusmo da se "otvaramo" svetu i kapitalizmu, više ih nema, nego ima samo akcije. Odmah unapred da ti kažem, nema ni potrebe ni svrhe da mi bilo šta dalje objašnjavaš, niti da se nerviraš što sam glupa pa ne mogu da shvatim, jer ne može me niko ubediti da postoji bilo šta logično u uklanjanju popusta i sniženja i uvođenju akcija. S druge strane, već sam polako počela da se navikavam i na tu reč u tom značenju, te ću na kraju i sama verovatno početi da je koristim, iz prostog razloga što čovek treba da se prilagođava jeziku, a ne da jezik prilagođava sopstvenim potrebama (kao što se to upravo desilo u slučaju akcije i ovih poslovnih morfoloških monstruma). Nisam jezički čistunac, to svako ko me poznaje dobro na ovom forumu zna, ali mislim da ipak treba da postoje određene granice.

Kako jednom rečju opisuješ ponudu "ako kupiš dva artikla, dobiješ treći, najjeftiniji, za dinar"? To nije popust, a nije ni prosto sniženje. Najbliži standardni izraz je "specijalna ponuda", samo što je malo rogobatan. A, da ti pravo kažem, nešto se ne sećam da je toga bilo "u naše vreme", bila je manja konkurencija i daleko uži pristup marketingu.
« Последња измена: 29. 07. 2014. у 12.05 Duja »

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Акција
« Одговор #18 : 27. 07. 2014. у 12.36 »
Не знам. За коришћење те речи кривите народ што ју је прихватио у свакодневни говор и што појмовно разликује снижење, попуст и акцију, само немојте говорити да је погрешно.

Може се говорити о неприродном, на пример, да неко ван контекста хемијских експеримената каже „растворите 1 милиграм натријум-хлорида“ уместо „додајте соли на врх кашичице“, али о нетачном – не. Бруни, не треба убеђивати никога ни у шта, поготово ако унапред заузима јасан став. Није поента да се било ко коме није јасан појам акције и ко не жели да употребљава ту реч, натера да то чини. Мени су, на пример, апсолутно нејасни резедо, циклама, драп и сл. и ту говорим о нијансама основних боја. Не разликујем резедо и тиркиз: ем нове речи, ем преузете из страних језика уместо наших лепих већ постојећих, ем треба кило речи да се објасни у чему је разлика, ма превише компликовано, а апсолутно небитно – идеалан простор да се то прогласи новотаријом и бесмислицом и да се наруга онима који те две речи користе и делују као да им је јасна разлика између њих.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Акција
« Одговор #19 : 27. 07. 2014. у 12.44 »
Допало ми се (српски речено — лајкујем) ово што је рекао Белопољански: Треба осуђивати сиромаштво језика оних особа које у свакодневни говор без икакве потребе убацују речи из стручне терминологије или стране речи у оригиналу како би себе приказали стручнијим и образованијим, али се мора пазити да то не пређе у осуду људи који знају о чему причају.
Смешни су они људи који користе стране речи чије значење само нејасно наслућују, али су им нешто драге и симпатичне.

А апропо акције, BTW, uglavnom se slažem s Belopoljanskim u svemu što je rekao, osim u jednom, a to je, pretpostavićete, reč AKCIJA: ne vidim zašto bi bilo glupo da neko ko prodaje svoj auto koristi reč akcija umesto sniženje i popust, a nije glupo da to rade radnje. Mislim, ako je reč ušla u srpski, ili je glupo za bilo koga, ili nije glupo ni za koga. Znam da si mi objašnjavao kako akcija i popust i sniženje nisu isto, ali, da budem iskrena, nisi me ubedio. Jer, kako to da tih akcija nije bilo ranije? Ja se brate ne sećam da je bilo ijedne akcije dok sam ja živela u Bgd, a živela sam punih 32 godine. не знам зашто акцију повезујете са снижењем или попустом, кад је то, заправо, распродаја. (Обавезно и пише: док трају залихе.)
Друго, мени се реч акција не свиђа у овом контексту зато што сам навикао на њена друга значења.  Пре свега на оно основно, изведено из латинског actio.
Немам ништа, рецимо, против речи пирсинг, схватио сам шта значи, а не асоцира ме ни на шта већ познато.
« Последња измена: 27. 07. 2014. у 12.50 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Акција
« Одговор #20 : 27. 07. 2014. у 13.38 »
Kako jednom rečju opisuješ ponudu "ako kupiš dva artikla, dobiješ treći, najjeftiniji, za dinar"? To nije popust, a nije ni prosto sniženje. Najbliži standardni izraz je "specijalna ponuda", samo što je malo rogobatan. A, da ti pravo kažem, nešto se ne sećam da je toga bilo "u naše vreme", bila je manja konkurencija i daleko uži pristup marketingu.
Pa ponuda. Na španskom je to oferta što bukvalno znači ponuda.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Акција
« Одговор #21 : 27. 07. 2014. у 13.42 »
Не знам. За коришћење те речи кривите народ што ју је прихватио у свакодневни говор и што појмовно разликује снижење, попуст и акцију, само немојте говорити да је погрешно.

Може се говорити о неприродном, на пример, да неко ван контекста хемијских експеримената каже „растворите 1 милиграм натријум-хлорида“ уместо „додајте соли на врх кашичице“, али о нетачном – не. Бруни, не треба убеђивати никога ни у шта, поготово ако унапред заузима јасан став. Није поента да се било ко коме није јасан појам акције и ко не жели да употребљава ту реч, натера да то чини. Мени су, на пример, апсолутно нејасни резедо, циклама, драп и сл. и ту говорим о нијансама основних боја. Не разликујем резедо и тиркиз: ем нове речи, ем преузете из страних језика уместо наших лепих већ постојећих, ем треба кило речи да се објасни у чему је разлика, ма превише компликовано, а апсолутно небитно – идеалан простор да се то прогласи новотаријом и бесмислицом и да се наруга онима који те две речи користе и делују као да им је јасна разлика између њих.
:) Mislim da je ovde ipak stvar učestalosti susretanja s rečima. Rezedo, tirkiz i ciklama nisu uopšte nove reči, njih je koristila i moja baba. Verovatno se nisi susretao s njima do sada, pa ti se čine novima. Tako i ja sa akcijom. Dok sam ja živela u Srbiji toga nije bilo, u međuvremenu se pojavilo, i ljudi prihvatili, a ja, pošto nisam u toku, izgleda mi ko hermafrodit. I da, nema naših reči za rezedo, tirkiz i ciklama. Osim toga, tirkiz i ciklama su i stvari karakteristične boje (jedno kamen, drugo cvet) po kojima su boje dobile ime. Kao trula višnja. ;)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Акција
« Одговор #22 : 27. 07. 2014. у 16.44 »
Хм, тиркиз, резедо, цикламе и сл. су бесмислене речи за нијансе плаве, плаво-зелене и црвене боје. Није то умами, да имамо пети укус за који нисмо имали име, па да морамо негде да га уденемо. Овде је једноставно некоме дунуло да уместо светло-плаво каже „тиркизно“, па мисли да је Бог зна шта битно рекао. Каже, „Окречио сам кајсија бојом“. Ајде човек и да разуме, зна како изгледа кајсија, али куд се деде наранџаста боја? Хоће ли сутра неко нешто фарбати у боји старог фрижидера, полупаног црепа, диње или жира? Али када се спомене лила, пинк, циклама – сачувај Боже да се говори о ружичастој и љубичастој, да бар издалека буде јасно о чему се ради. Резедо, каки, тиркизна, драп, дођу му пре као неке шифре. Добро па се не говори у RGB нијансама, било би „Ау, види онај #33A096 ауто што је добар!“ „Хмм, пре ће бити да вуче мало на #3595A0, није то баш  #33A096“. Не може баш једна таква произвољност и измишљање речи из чистог хира и без стварне потребе, да се пореди са тако јасним термином као што је акција. (А који и није могао да овде постоји одувек, јер смо малтене до јуче имали државне фирме и несташице, а за један тип артикла, само једног произвођача.)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Акција
« Одговор #23 : 27. 07. 2014. у 19.05 »
Pa kako je pravo ime za tirkiz rezedo i ciklama? Ja ne znam drugo a vala ni moja baba nije znala.:D
« Последња измена: 27. 07. 2014. у 19.15 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Акција
« Одговор #24 : 27. 07. 2014. у 19.12 »
Svetlo-plava i tirkiz nisu isto. Nemaju veze jedno s drugim. Isto tako lila i ciklama. Da je tako jednoatavno ne bi mi se desavalo da mislim da sam kupila tirkiz majicu uz tirkiz pantalone lpje omam lod kuće samo da voh otkrila da sam totalno promašila boju kad dođem kući.  Ako u pqkwtu bojica za decu atoji samp 12 boja to ne znači da zaista poatoji samo 12 boja. Eto ti ovde sigurno ima nelo os fizičara ili umetnika pa da ti potvrdi koliki je spektar boja koje mogu da se dobiju mešanjem osnovnih. Nisi odabrao dobro poređenje da mi dokažeš da je akcija ok.;)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Акција
« Одговор #25 : 27. 07. 2014. у 19.15 »
I reči uopšte nisu besmislene nego su logično odabrane kako bi se opisala što tačnije boja na koju se misli pošto se radi o boji koju je priroda napravila i stavila na cvet, voćku ili kamen….
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Акција
« Одговор #26 : 27. 07. 2014. у 19.20 »
Otvori Fotošop i pogledaj imena boja pa ćeš videti o čemu pričam. Videćeš da ima barem deset nijansi plave boje. Kako ih ave nazvati ako svedemo imena na tamno i svetlo plavo? Pogledaj omena i videćeš fa ciklama tirkiz itd nisu srpske izmišljotine i da u svakom jeziku postoji milion i jedno ime za milion i jednu nijansu jedne boje.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Акција
« Одговор #27 : 27. 07. 2014. у 20.18 »
Каква је логика у „каки“ боји? По логици, то је нијанса браон боје, а није браон него исто нека зелена или плава, то никад нећу запамтити. Није ту ништа логично. Логично би било да се говори нормално, а не да се свака жива нијанса проглашава „бојом“.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Акција
« Одговор #28 : 27. 07. 2014. у 22.35 »
Možda je tebi nepotrebno razlikovati nijanse boja ali ima struka gde jeste izuzetno bitno da li se koristi ciklama, lila, ljubičasta ili roze.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Акција
« Одговор #29 : 27. 07. 2014. у 23.20 »
Bruni, je l’ uviđaš ironiju? :)

Тагови: