Аутор тема: Бердјајев  (Прочитано 3378 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Бердјајев
« : 18. 02. 2013. у 11.08 »
Издвојено одавде: http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=905.msg39565#msg39565.

Николај Берђајев,
Бердјајев
« Последња измена: 18. 02. 2013. у 13.30 J o e »

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг.: Бердјајев
« Одговор #1 : 18. 02. 2013. у 11.55 »
@rade
Otkud ti to da je pravilno Berdjajev? Uvijek sam u literaturi nailazio na Berđajev.

Ја сам слаб што се тиче транскрипције, али сам јак у руском. Не знам каква би била транскрипција по правопису, а то што сам рекао везано је за то, како се изговара, пошто смо овде много пута причали да треба транскрибовати што приближније оригиналном изговору. Руси немају глас ђ и на споју дя, дю  чују се и д, и ј. На пример, детлић је дятел, изговара се дјател, Федя преносимо са Феђа, ваљда нам је тако лакше, али кад слушам Русе чујем и д, и ј. Одатле и Бердяев=Бердјајев

Едит: Додат цитат због премештања теме.
« Последња измена: 18. 02. 2013. у 13.30 J o e »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Бердјајев
« Одговор #2 : 18. 02. 2013. у 13.42 »
Да, начелно је <т(я), д(я), ть(я), дь(я)> → тј-, дј-: Тјутчев, Третјаков, Подјачев, Дјатково (П10).

У Корпусу је 34 : 1 : 1 за Берђајев, Бердјајев, Бердајев, респективно. На Гуглу је 560 : 40 за Берђајев.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 320
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Бердјајев
« Одговор #3 : 18. 02. 2013. у 16.12 »
Ма треба Бердјајев, Правопис не спомиње ово као изузетак.
Сад сам и гуглао  56,300 за Бердјајев и 12,500 за Берђајев. И Хрвати га пишу Бердјајев.
« Последња измена: 18. 02. 2013. у 16.15 Миланче »

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 320
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Бердјајев
« Одговор #4 : 20. 02. 2013. у 22.39 »
Мало сам гледао књижаре и свуда је са Ђ. Изгледа да је то укорењено.

Тагови: