Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => Тему започео: Миланче у 19. 02. 2012. у 15.27

Наслов: Nina Zilli
Поруку послао: Миланче у 19. 02. 2012. у 15.27
Италијанска певачица Нина Цили (ово би било како сам ја помислио), али онда сам чуо да Италијани изговарају као Дзили, и шта каже нови Правопис о томе? Мислио сам да Z се у мало речи изговара као Дз, да је углавном као наше Ц.
Наслов: Одг: Nina Zilli
Поруку послао: Belopoljanski у 19. 02. 2012. у 16.37
http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:transkripcija-sa-italijanskog-jezika

Цитат
За италијанске пискаве африкате — безвучни глас /c/ и његов звучни парњак /ʒ/ — Правопис предвиђа једну замену: наше Ц, што је сагласно са старим италијанизмима као што су интермецо, мецосопран и сл. или са новијим, као што су пицерија или пица. У дијалектима имамо и преношења итал. /ʒ/ као З. Реално је овде подржати норму прописану Правописом и увек ова два гласа преносити као Ц.

Овде се под /c, ʒ/ заправо ради о ИПА [ts, dz], односно нашем ц и дз.

Дакле, према овој препоруци, Нина Цили. (Без обзира на то што се на италијанском изговара Дзили.)
Наслов: Одг: Nina Zilli
Поруку послао: Миланче у 19. 02. 2012. у 19.24
Хвала.