U nekim jezicima, postoje tzv. ergativni glagoli, koji mogu biti i prelazni i neprelazni; u drugom slučaju, predmet radnje menja ulogu iz objekta u subjekat:
Bob broke the window.
The window broke.
Našem jeziku bi ergativnost trebala da je strana: u ovakvim značenjima, ili glagol postaje povratan, tj. povratna zamenica se preuzima ulogu objekta:
Pera je razbio prozor.
Prozor se razbio.
ili se neprelazna relacija mora iskazati drugim glagolom:
Oluja je potopila brod.
Brod je potonuo.
E sad, izuzetak bi mogao biti glagol početi…
?Nemačka je počela rat.
Rat je počeo.
…ali nisam siguran u prelaznost glagola početi. Normalno, imamo prelazno započeti ili otpočeti: prva rečenica bolje zvuči sa Nemačka je započela rat. S druge strane, i započeti se nekad koristi neprelazno; situaciju može iskomplikovati i nepravi objekat u instrumentalu:
Rat je ?započeo sukobom na granici.
Kakav je vaš odnos prema gramatičnosti prethodnih rečenica sa (za)početi? Šta kažu gramatike?