Аутор тема: Коришћење Гугла за језичка питања  (Прочитано 9621 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Психо-Делија

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 262
Издвојено одавде.

С тим да ни Мекилрој није погрешно, односно, прилично је укорењено судећи по резултатима на Гуглу.
« Последња измена: 3. 06. 2012. у 20.38 Бруни »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #1 : 3. 06. 2012. у 14.18 »
С тим да ни Мекилрој није погрешно, односно, прилично је укорењено судећи по резултатима на Гуглу.
Otkad to uzimamo Gugl kao reper ispravnosti nekog oblika?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Психо-Делија

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 262
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #2 : 3. 06. 2012. у 14.58 »
Цитат
Otkad to uzimamo Gugl kao reper ispravnosti nekog oblika?

Можда као реакција на ово:

Цитат: Шоми

Цитат
Гугл је "својеврсна замена за истраживање на терену"
(ово и још нешто је касније обрисано).

Или ово:

Цитат: Ранчер

Цитат
Тражио сам Гуглом и пронашао следеће: Косјерићанин (ћирилица – три резултата; латиница – један резултат), Косијерац (ћирилица – пет резултата; латиница – пет резултата) и Косјерац (ћирилица – 61 резултат; латиница – 295 резултата). Сличнаствар је и са множином (на латиници): једанаест резултата за Косјерићани, два резултата за Косијерци и 194 за Косјерци. На форуму Косјерића има 14 резултата за Косјерац и ниједан за остале варијанте. Дакле, стопостотно сам сигуран да сви у Косјерићу говоре и пишу без и.

И да, вероватно ти је промакло:

С тим да ни Мекилрој није погрешно, односно, прилично је укорењено судећи по резултатима на Гуглу.

Мекилрој није погрешно зато што Прћић каже да је Макилрој боље, а за укорењеност облика може да послужи цитирана (али обрисана) препорука једног од модератора. Дакле, ни у једном тренутнку се нисам петљао у исправност неког облика.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #3 : 3. 06. 2012. у 15.53 »
Да, с тим што нико од њих није тврдио да "није погрешно" оно што је нађено на Гуглу, већ је Гугл коришћен да се утврди заступљеност одређеног појма.

А што се обрисаних порука тиче, бришу се само оне које крше правила форума, нарочито оно Б5, које говори о међусобном поштовању саговорника. Ко не уме да разговара без увреда и омаловажавања, зна где су му врата. Толико.

ПС: И да не буде забуне, сваки даљи одоговор у вези са брисаним порукама, молим да се  шаље путем ПП. Свака даља дискусија на ТУ тему овде биће обрисана без пардона.
« Последња измена: 3. 06. 2012. у 15.56 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #4 : 3. 06. 2012. у 16.15 »
Да, рекао сам то, али нисам тиме мислио да се узимају резултати с Гугла здраво за готово. Они могу бити само показатељ у ком смеру иде узус, али нису доказ да је нешто правилно. Такође, из тог Ранчеровог цитата очито је да човек тврди једино „тако  и тако се говори у Косјерићу“, а не која ја варијанта исправна.

Дакле, у случају да норма каже „тако је боље, али ни други облик није погрешан“, онда се можемо послужити претрагом Гуглом. То је исти случај као код транскрипција за које на Јутјубу, Форву, Иноголу и другде тражимо изговор имена, где не можемо бити стопостотно сигурни да се изговара баш онако како носилац имена жели — уколико га он са̑м не изговара, — али опет прихватамо то и држимо се те транскрипције ако нема изговора носиоца имена, у ком случају једино можемо бити апсолутно сигурни да не грешимо. На примеру Charlize Theron: изворни говорници изговарају то као /шарлиз терон/, док она на африкансу говори /шарлис трон/.

П. С. Ако се неко не слаже с оваквим ставом, слободно нека отвори нову тему, па да претресемо и то.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.267
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #5 : 3. 06. 2012. у 16.27 »
Готово сва шкотска презимена с тим формантом Mc- или Mac- се сто пута чешће срећу с транскрипцијом Мек-, то је чињеница, али Твртко је у својим правилима транскрипције лепо написао да је овај формант боље преносити као Мак-. За мене је то довољно. Што се тиче мог цитата, ја тврдим да је облик Косјерац „прилично укорењен“ (као што ти тврдиш за Мекилроја), иако је можда неисправан (што још нисмо закључили — јеси ли на тренутак помислио да можда Речник САНУ има грешку, а не Обратни речник?), бар што се тиче тога како у Косјерићу говоре и пишу, а богами и на интернету. Ипак, нисмо ми ти који ће говорити о укорењености, већ лингвисти.
Ја бих волео када би неко послао поруку Клајну или некоме ко је радио на Речнику САНУ, да видимо да ли је заиста Косијерац једини исправан. И да јесте, тако се у Косјерићу просто не говори, а то је једино битно.

Ван мреже Психо-Делија

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 262
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #6 : 3. 06. 2012. у 16.41 »
Цитат
већ је Гугл коришћен да се утврди заступљеност одређеног појма.

Бруни, и ја сам користио Гугл да бих утврдио заступљеност одређеног појма. А за погрешно/исправно користио сам оно што каже Прћић: Макилрој је БОЉЕ од Мекилрој, али, колико ја разумем, други облик није погрешан.

А казао сам да су неке поруке обрисане само због тога да бих нагласио да су цитати веродостојни. Тако да је твоје предавање било сасвим непотребно. :kezica:

Шоми, Ранчер је податке са Гугла користио да би ме уверио да је навод у Речнику САНУ нетачан. Ако се лингвисти нису изјаснили, користи се Гугл да би се неке ствари разјасниле. И ту се слажем. Али, у случају Косијерци/ КОсјерци, струка се изјаснила, али то није спречило Ранчера да потеже Гугл као валидан извор да би доказао погрешност навода у Речнику САНУ. А кључни докази су му били гугловање, познаница из Косјерића која је лектор по струци и чињеница да је једно време живео у КОсјерићу и да тамо сваке године долази неколико пута. А ти онда у једном тренутку кажеш: нема разлога да му не верујем. И нико се није сетио да приупита Ранчера: А откад се то користи Гугл да б се доказало да је неки облик погрешан, односно, откад се то користи Гугл као аргументација када су се лингвисти изјаснили о одређеном проблему?

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.267
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #7 : 3. 06. 2012. у 17.06 »
Шоми, Ранчер је податке са Гугла користио да би ме уверио да је навод у Речнику САНУ нетачан. Ако се лингвисти нису изјаснили, користи се Гугл да би се неке ствари разјасниле. И ту се слажем. Али, у случају Косијерци/ КОсјерци, струка се изјаснила, али то није спречило Ранчера да потеже Гугл као валидан извор да би доказао погрешност навода у Речнику САНУ. А кључни докази су му били гугловање, познаница из Косјерића која је лектор по струци и чињеница да је једно време живео у КОсјерићу и да тамо сваке године долази неколико пута. А ти онда у једном тренутку кажеш: нема разлога да му не верујем. И нико се није сетио да приупита Ранчера: А откад се то користи Гугл да б се доказало да је неки облик погрешан, односно, откад се то користи Гугл као аргументација када су се лингвисти изјаснили о одређеном проблему?
Потегао сам за Гуглом јер си цитирао и Обратни речник, где пише да је правилно Косјерац, а и да видим учесталост трију облика. [da]

Ван мреже Психо-Делија

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 262
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #8 : 3. 06. 2012. у 17.38 »
Цитат
јеси ли на тренутак помислио да можда Речник САНУ има грешку, а не Обратни речник

А јеси ли ти на тренутак помислио да си можда ТИ погрешио?

Цитат
Потегао сам за Гуглом јер си цитирао и Обратни речник, где пише да је правилно Косјерац, а и да видим учесталост трију облика.

Цитирао сам Обратни речник зарад објективности, али сам и објаснио зашто мислим да је Николић погрешио.
Даље, Речник САНУ је примарни извор за Обратни речник, а у РСАНУ се цитирају два извора као потврда облика Косијерац. И на крају, јеси ли можда помислио да Косијерци погрешно изговарају и пишу свој етник, али да им то до сада нико није саопштио?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.847
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #9 : 3. 06. 2012. у 17.59 »
И на крају, јеси ли можда помислио да Косијерци погрешно изговарају и пишу свој етник, али да им то до сада нико није саопштио?

Tako nešto bih pomislio samo u noćnim morama. Deluje mi kao orvelijanski scenario: treba neko sa strane da mi dođe i da mi kaže da se ja ne zovem kako se zovem, nego kako on kaže?!  [iznenadjen]

Ne razumem čemu tolika glorifikacija normativne literature.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #10 : 3. 06. 2012. у 18.01 »
Pravopis stariji od Biblije.
« Последња измена: 3. 06. 2012. у 18.05 vukvuk »

Ван мреже Психо-Делија

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 262
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #11 : 3. 06. 2012. у 18.19 »
Цитат
Ne razumem čemu tolika glorifikacija normativne literature.

А ја не разумем чему толика глорификација појаве "сам своја норма": ја сам из тих крајева и најбоље знам како се тамо каже, нема теорије да сам погрешио, имам родбину у том граду, Гугл каже другачије итд?
Поред Кистања постоји село које се правилно зове Биовичино Село. Његови становници своје село зову Бјевичино Село. Замисли које ноћне море они доживљавају када им дођу неки тамо и кажу: ваше село се зове Биовичино, а не Бјевичино Село?

Ранчеру, ниси ми одговорио на питање: Да ли постоји икакав, барем минимална шанса да си ти погрешио?

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.267
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #12 : 3. 06. 2012. у 18.39 »
Ранчеру, ниси ми одговорио на питање: Да ли постоји икакав, барем минимална шанса да си ти погрешио?
Што се тиче изговора и писања у Косјерићу? Апсолутно не.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.847
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #13 : 3. 06. 2012. у 18.48 »
А ја не разумем чему толика глорификација појаве "сам своја норма": ја сам из тих крајева и најбоље знам како се тамо каже, нема теорије да сам погрешио, имам родбину у том граду, Гугл каже другачије итд?

Zato što, bar po mom svetonazoru, zakoni i pravila su tu da služe ljudima, a ne da ljudi služe zakonima i pravilima. Kada se taj princip primeni na jezik, proizilazi što norma treba da dokumentuje uzus, a ne uzus da se savija da bi se povinuje nečemu što je neko nekad zapisao, možda letimično, možda pogrešno, možda arbitrarno. Tim pre što ovde nije reč o nekom često korištenom i rasprostranjenom etniku, nego o stanovnicima jednog relativno malog mesta.

Dalje, nismo zaista zaključili da li je reč o refleksu jata, mada po svemu sudeći jeste. Ne znamo zasigurno ni kakav je naglasak: ako je kòsjerac, onda je izvesno <je>, ali ako je kos(i)jérac, stvar se dodatno komplikuje prema tome da li je jat diftong ili dvosložan, i iako je tu pisanje <kosijerac> izvesnije, ni <kosjerac> se ne može apriori odbaciti.

Ван мреже Психо-Делија

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 262
Одг: Коришћење Гугла за језичка питања
« Одговор #14 : 3. 06. 2012. у 19.57 »
Цитат
Што се тиче изговора и писања у Косјерићу? Апсолутно не.

Добро. А ја тврдим да нема ни минимум шансе да су аутори Речника САНУ погрешили. И тврдим да је Николић највероватније погрешио.

Дујо, слажем се са свим што си рекао. Само ми објасни како се све то може применити на проблем Косијерац/Косјерац? Да ли смо установили узус, ако јесмо, на који начин смо то урадили, а на крају: који је следећи корак, односно, како натерати нормативисте да нормирају створени обичај, односно да измене већ постојећу норму, односно, да нормирају Николићеву варијанту?

Рецимо, тврдим да је Паћино узус, али изгледа да тај узус није нормиран. Такође мислим да је Присли узус, али лингвисти мисле другачије и нису нормирали ни један ни други, већ предлажу Пресли и Пачино. Зашто?

Цитат
neko nekad zapisao, možda letimično, možda pogrešno, možda arbitrarno.

Тврдим да су ови из САНУ папски безгрешни. Такође, у прилог тој тврдњи иде и чињеница да су за облик Косијерац у Речнику САНУ као потврда наведена два извора: Љубомир Стојановић и Рјечник југословенске академије. За облик у Обратног речнику, Николић је као извор навео самог себе, иако у попису литературе стоји да је као један од извора користио и Речник САНУ. Оно твоје "можда летимично, можда погрешно, можда арбитрарно" би се, по свему судећи, могло применити на Николића.

Тагови: