Аутор тема: Ernst Mayr…  (Прочитано 27950 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #45 : 22. 01. 2012. у 20.49 »
Ne mora biti. Googleom sam našao da Priloge ima neki anonimni korisnik na Vikipediji, koji tvrdi da je transkripciju sa holandskog pisala Jelica Novaković-Lopušina.

Pretraga cijele Vikipedije pokazuje da tu knjigu ima i Bojan Bašić, samo što se nije prijavljivao na forum skoro godinu dana.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #46 : 22. 01. 2012. у 20.52 »
Је ли транскрипција у П10 била преузета из Прилога Правопису? Где то пише?

(Бојану можемо послати ПП, ако засигурно сазнамо да има у Прилозима.)

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #47 : 22. 01. 2012. у 20.57 »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #48 : 22. 01. 2012. у 21.04 »
Хоћеш ли га ти замолити да погледа кад има времена или ћу ја?

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #49 : 22. 01. 2012. у 21.17 »
Хоћеш ли га ти замолити да погледа кад има времена или ћу ја?

Poslaću imejl na adresu iz njegovog profila (morao bi se prijaviti da bi vidio PP, a dugo nije).

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #50 : 22. 01. 2012. у 22.12 »
(morao bi se prijaviti da bi vidio PP, a dugo nije).

Можда је ставио да га мејл обавештава о новој ПП.

Овако је сигурније.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #51 : 22. 01. 2012. у 22.18 »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #52 : 23. 01. 2012. у 13.34 »
Јао…  [bonk]

Не капирам. :-/

Бојан је још ноћас одговорио: каже да не пише ко је у Прилозима аутор текста о немачком, али да је тај текст сачињен према студији Милоја Ђорђевића из зборника Правописне теме 3 (колико видех на Кобису, има их једино у Народној библиотеци). Можемо потражити ту књигу, али не мора значити да ћемо у њој наћи одговоре. Можда је једноставније да му напишемо мејл (ако одговара, пошто сигурно има бар седамдесетак година).

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #53 : 23. 01. 2012. у 14.57 »
Матица српска, а испод стоји Језик: хрватски.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #54 : 23. 01. 2012. у 15.04 »
Матица српска, а испод стоји Језик: хрватски.
Ja to ne vidim. Gde treba da gledam?  :-/
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #55 : 23. 01. 2012. у 15.13 »
Зашто је сад битно ко је састављао транскрипцију с немачког у Правопису? Па и највећи германолог не може баш сваку ситницу предвидети, те не може или не жели унети и сваку најмању варијацију, ради једноставности текста. Цитирао сам чланак са немачке Википедије, и тамо кажу:

Цитат
Varianten

Der Name Meier gehört zu den häufigsten Familiennamen im deutschen Sprachraum.

Allein zur Schreibweise Meyer gibt es in den Telefonbüchern 2005 in Deutschland über 100.000 Einträge (Platz 5), mit allen Varianten sind es ungefähr 260.000:

Meyer (100.638), Meier (44.996), Maier (40.246), Mayer (39.217), Mayr (8.105), Mayring, Mair (2.665), Meir (1.061), Majer (885), Meyr (653), Meijer (191), Mejer (49), Maiers (30), Maijer (13), Maiyer (2), Meiyer (2), Maihr (7), Mayers, Meiers,
Meyers, Meyrink, Meyerson, Myers.

„Име Мајер (Meier) спада у најчешћа породична имена на немачком говорном подручју. Само записа Meyer у телефонским именарима из 2005. у Немачкој има у преко 100.000 уноса (пето место), са свим иначицама то је преко 260.000 уноса.“

Испод су излистане те варијанте и учесталост. Ако се <Mayer> и <Meier> изговарају [’maiər], па их транскрибујемо <Мајер>, онда ћемо и ове остале верзије тако преносити, овде спорно <Meyr>, јер се читају — исто, иако постоје разлике у писању.
« Последња измена: 23. 01. 2012. у 15.28 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #56 : 23. 01. 2012. у 15.14 »
Матица српска, а испод стоји Језик: хрватски.
Ja to ne vidim. Gde treba da gledam?  :-/

Ма истекао је линк. Имају Прилоге Правопису Матице српске, а доле су ставили хрватски језик…
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #57 : 23. 01. 2012. у 15.24 »
Detektiv Bašić nam je našao ime, prezime i imejl adresu autora izvornog rada iz sedamdesetih godina (42 stranice), koji je kasnije skraćen za Priloge Pravopisu. Poslao sam podatke Džou ako hoće da piše s imejla Ateljea.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #58 : 23. 01. 2012. у 16.57 »
Ма истекао је линк.

Зато се ја и чудим.

Цитат
Имају Прилоге Правопису Матице српске, а доле су ставили хрватски језик…

То су прилози Правопису обеју матица.

Зашто је сад битно ко је састављао транскрипцију с немачког у Правопису? Па и највећи германолог не може баш сваку ситницу предвидети, те не може или не жели унети и сваку најмању варијацију, ради једноставности текста.

Свакако. Али слали смо досад недоумице за скандинавске, енглески…, што је то сад толико необично? Зар не мислиш да би нам одговор тог човека одагнао — макар само формално, као мени — сваку сумњу?

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #59 : 23. 01. 2012. у 17.35 »
Не, не, пишите му. Него, размишљам, обично су нам отклањали недоумице које нисмо могли сами да разрешимо. Овде је скоро све, ако не све, прозирно и јасно.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: