Аутор тема: Un Certain Regard  (Прочитано 4301 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Un Certain Regard
« : 12. 05. 2011. у 16.37 »
Da li je "Izv(j)estan pogled" adekvatan prevod sekcije/programa "Un Certain Regard" Filmskog festivala u Kanu?

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.544
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Un Certain Regard
« Одговор #1 : 12. 05. 2011. у 16.51 »
A nije (ne)izvestan… šta god? I certain i regard imaju po gomilicu značenja, ko zna šta je sastavljaču bilo na umu.
« Последња измена: 12. 05. 2011. у 16.54 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Un Certain Regard
« Одговор #2 : 12. 05. 2011. у 19.03 »
Da li je "Izv(j)estan pogled" adekvatan prevod sekcije/programa "Un Certain Regard" Filmskog festivala u Kanu?

Koliko znam, jeste.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Un Certain Regard
« Одговор #3 : 12. 05. 2011. у 19.41 »
Сетих се романа "Известан осмех"  ("Certain sourie").

А на сајту Лимундо пише овако:

Komplet knjiga - FRANSOA SAGAN, 5 naslova:

-IZVESTAN OSMEH

-MALO SUNCA U HLADNOJ VODI

-ČUVAR SRCA

-ČUDESNI OBLACI

-ZA MESEC, ZA GODINU

И на још неколико места Франсоа Саган.  :-/

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Одг.: Un Certain Regard
« Одговор #4 : 13. 05. 2011. у 09.56 »
Hmm…
Meni, kao nekom iz ŠNM, nekako nije prijemčljiv ovaj termin izvjestan u konkretnom slučaju. Ja bih prije iskoristio termine jedinstven, poseban i sl. pri objašnjenju svrhe ove kategorije festivala.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Un Certain Regard
« Одговор #5 : 13. 05. 2011. у 10.26 »
Meni se sviđa. "Izvjestan" ima jedan prizvuk skromnosti i samoironije, a "jedinstven" ili "poseban" mi zvuče pomalo pompezno.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
Одг.: Un Certain Regard
« Одговор #6 : 13. 05. 2011. у 14.46 »
certain može biti i određen.

Određen pogled. Zavisi šta se krije iza tog naslova, pa se onda ide ka tome. Verovatno da se radi o nekom specifičnom pogledu, određenom, baš tom, a ne nekom pre njega ili posle njega.

Mislim da moze ’izvestan pogled’ neki baš određen.

A ako misliš na ono- bacimo jedan pogled na.. osvrt na.., posebno pogledati ovo, poseban pogleda na, izvestan osvrt na, … Zavisi šta je ko hteo time da kaže, šta je pozadina, kontekst.
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Тагови: