Аутор тема: Канада  (Прочитано 30611 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Канада
« : 5. 01. 2012. у 11.56 »
Како се акцентује Канада?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Канада
« Одговор #1 : 5. 01. 2012. у 12.50 »
На друго А. КанАда. Дугоузлазни, ако се не варам.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Одг.: Канада
« Одговор #2 : 5. 01. 2012. у 13.09 »
На друго А. КанАда. Дугоузлазни, ако се не варам.
Pošto ja ne akcentujem ovako, pade mi na pamet da priupitam kako se prenosi akcentovanje prilikom transkripcije? Da bude vjerno originalu ili postoje neka druga pravila?

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Канада
« Одговор #3 : 5. 01. 2012. у 13.22 »
Prćić se uglavnom drži originala, što znači da bi akcenat morao biti na prvom slogu ako se nije drukčije ustalio (nemam rječnik pri ruci). Ovo ne mora da važi za druge jezike, jer je Prćićev razlog nepredvidljivo mjesto akcenta u engleskom a donekle i na našem.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Канада
« Одговор #4 : 5. 01. 2012. у 13.51 »
Ja sam bogme čuo i Kànada, i Kȁnada, i Kanáda, i nijedno mi se ne čini naročito pogrešnim. HJP daje Kànada (kao Tàmara). Mislim da Kanáda nije standardno, bar zato što ga nikad nisam čuo na RTS-u.

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Одг.: Канада
« Одговор #5 : 5. 01. 2012. у 14.00 »
Kànada (kao Tàmara).
Ovako i ja akcentujem.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Канада
« Одговор #6 : 5. 01. 2012. у 14.22 »
Ja sam bogme čuo i Kànada, i Kȁnada, i Kanáda, i nijedno mi se ne čini naročito pogrešnim. HJP daje Kànada (kao Tàmara). Mislim da Kanáda nije standardno, bar zato što ga nikad nisam čuo na RTS-u.
Стварно? Ја целог живота слушам само Канааааада. КАнада ми је скроз непознато. Да није то у оној равни са ЈугОславијом и ЈугослААААвијом?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Канада
« Одговор #7 : 5. 01. 2012. у 14.38 »
Nije u istoj ravni: sva tri oblika koje sam naveo su prozodijski dozvoljena u standardnom jeziku (dok Jugoslȃvija nije). Pitanje je koji je uzet kao standardan. Kod mene se u Bosni isto govorilo Kanáda, ali to u Srbiji retko čujem; danas se i sam kolebam između ta tri oblika, pa ću nekad upotrebiti jedan a nekad drugi.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Канада
« Одговор #8 : 5. 01. 2012. у 14.43 »
Kod mene se u Bosni isto govorilo Kanáda, ali to u Srbiji retko čujem;

Kako retko? Ja jedino govorim i čujem Kanáda.

Po engleskom bi trebalo Kȁnada, ali to sam prvi put čuo ovde[pardon]

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Канада
« Одговор #9 : 5. 01. 2012. у 14.48 »
Kod mene se u Bosni isto govorilo Kanáda, ali to u Srbiji retko čujem

Можда си због медија стекао такав утисак? Опет се враћам на званичну дикцију, али ја изговоре попут Ка̀нада, па̀тријарх, дѝјалог чујем једино на централним радио и ТВ станицама.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Канада
« Одговор #10 : 5. 01. 2012. у 14.57 »
E ne znam više, sad ste me [lood] skroz…

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Канада
« Одговор #11 : 5. 01. 2012. у 15.20 »
Čuo sam KanAAda ali rijetko. Zvuči mi pogrešno/starinski, kao da govornik nije baš u kontaktu s engleskim izgovorom. Uglavnom čujem KAnada (s kratkosilaznim) u familiji i među poznanicima iz Sarajeva. Na našem jeziku nikakve vijesti svakodnevno ne pratim, tako da ne znam šta je uobičajeno.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Канада
« Одговор #12 : 5. 01. 2012. у 15.24 »
Ја не мислим да је Кана́да толико устаљено да се облицима Ка̀нада/Ка̏нада нема спаса. Ја бих им дао предност. Кана́да је вероватно настало из непознавања изворног акцента и од утицаја суфикса који носи акценат -а́да (оранжа́да, олимпија́да).

али ја изговоре попут Ка̀нада, па̀тријарх, дѝјалог чујем једино на централним радио и ТВ станицама.

Углавном, заправо, кажу па̏тријарх, ди̏јалог.

Po engleskom bi trebalo Kȁnada, ali to sam prvi put čuo ovde.  [pardon]

На видеу изговара с краткоузлазним: Ка̀наде̄.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Канада
« Одговор #13 : 5. 01. 2012. у 16.55 »
На видеу изговара с краткоузлазним: Ка̀наде̄.

Jesi li siguran? Meni taj drugi slog mora biti mnogo viši da bih akcenat percipirao kao uzlazni.

Ali moguće da se isti akcenti u Bosni realizuju drugačije.  [neznam]

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Канада
« Одговор #14 : 5. 01. 2012. у 17.46 »
Ne samo u Bosni nego i u celoj zapadnoj Srbiji i Crnog Gori uzlazni akcenti prema tonskoj liniji nisu dvosložni.

Тагови: