Ја се увијек "равнам" по дужини тог Е. Иначе сам са ијекавског говорног подручја, ако већ нисте запазили
. Већ је написано горе како иде то са дужином. Само што је вама изгледа проблем
вјелики што не знате када треба убацивати ово (није исправно ово вјелики, да се неко не залети:) ).
Дете (дуго Е) - Дијете
Деца (кратко Е) - Дјеца
Што се тиче тог Центра за безб
љедност, не знам јесам ли добро прочитао или је стварно слово Љ у питању? Мислим, уопште, не знам за то правило да се
некад убацује и Љ. Можда када долази -ЈЕ послије слова Л али овако, нисам нигдје још чуо.
Тужно је, што ни код нас (ијекавско подручје) велик број људи не зна ту разлику па најчешће прибјегавају екавици. Мало пишу како требају, па кад дође нека
компликована ријеч онда избаце и ЈЕ и ИЈЕ, оставе само Е и то је то
. А то је онда још већа грешка када се мијеша екавица и ијекавица.