Српски језички атеље

Српски језички атеље => Семантика и етимологија => Тему започео: oljaarsic у 22. 01. 2014. у 16.24

Наслов: kemp
Поруку послао: oljaarsic у 22. 01. 2014. у 16.24
Molila bih nekoga da mi objasni znacenje reci "kemp" u sledecem clanku (rec je na samom kraju u poslednjoj recenici). Hvala unapred!

Ne želeći da bude "ukleti" pesnik i bolešljivi intelektualac, Crnjanski je svoje sportsko iskustvo često stavljao u prvi plan, pozerski potcenjujući značaj svog književnog dela. Imao je običaj da kaže da sve što je napisao ne vredi kao jedna fudbalska utakmica. Pesnika Dušana Matića nervirao je takav stav, pa ga je ovako objasnio: "To su znate prečanska posla! Crnjanski je voleo sebe i svoju pesmu. Sve drugo je, ipak, bilo drugog reda. Ljudi koji su literate, to su bića pola stvarnost - pola nestvarnost… ". I stari lisac Crnjanski je, izgleda, znao za kemp.
Наслов: Одг.: kemp
Поруку послао: Father Jape у 22. 01. 2014. у 16.32
Camp (http://en.wikipedia.org/wiki/Camp_%28style%29)
Наслов: Одг.: kemp
Поруку послао: Duja у 22. 01. 2014. у 16.41
I ja poznajem reč samo otprilike, iz konteksta, nisam nikada našao dobru definiciju. Označava umetničke forme fokusirane na spoljnu, pojavnu stranu, sa konotacijom površnosti, estetizma, pomalo i pozerstva, kao kontrast onima koji se bave suštinom stvari.

Preteče me Ćale…
Наслов: Одг.: kemp
Поруку послао: Stoundar у 22. 01. 2014. у 16.44
Ja sam izguglao rezultate i za kemp, uključujući i jedan s Vukajlije. Olja, samo ubaciš riječ u Google Advanced Search i odabereš srpski kao jezik rezultatâ.
Наслов: Одг.: kemp
Поруку послао: oljaarsic у 22. 01. 2014. у 17.03
Hvala svima, nasla sam i pre nego sto cu postaviti pitanje dosta toga preko gugla ali mi sve te definicije imaju malo veze sa Crnjanskim u ovom kontekstu.
I ovaj clanak je interesantan
http://www.b92.net/zivot/pop.php?nav_id=363788
Ipak, u nekom prevodu iskreno ne znam za koje od tih znacenja bih se opredelila (u italijanskom engleska verzija ne bi mogla da dodje u obzir).
Наслов: Одг.: kemp
Поруку послао: Бруни у 22. 01. 2014. у 21.54
Zašto ne bi?

http://it.wikipedia.org/wiki/Camp_%28arte%29
Наслов: Одг.: kemp
Поруку послао: oljaarsic у 23. 01. 2014. у 15.14
Da, da, hvala, videla sam i na italijanskom ali uglavnom objasnjava na sta se odnosi termin u oblasti umetnosti. Da bih do kraja razumela znacenje u kontekstu clanka koji sam navela pomogla mi je ova recenica na engleskom:
When the usage appeared, in 1909, it denoted: ostentatious, exaggerated, affected, theatrical, and effeminate behaviour, and, by the middle of the 1970s, the definition comprised: banality, artifice, mediocrity, and ostentation so extreme as to have perversely sophisticated appeal.
U clanku koji sam navela mislim da je novinar hteo da ukaze na sklonost preterivanju, preuvelicavanju Crnjanskog koji je navodno znacaj svog sportskog iskustva stavljao ispred svog knjizevnog rada. Tako sam barem ja razumela…
Наслов: Одг.: kemp
Поруку послао: Duja у 23. 01. 2014. у 16.22
Nije ni meni baš sela ta poslednja rečenica… Malo je doletela s Marsa.
Наслов: Одг.: kemp
Поруку послао: oljaarsic у 23. 01. 2014. у 17.18
Pa jeste, covek lupa glavu, a mozda novinar jednostavno ne vlada dobro tim terminom…