Аутор тема: Превод форума 2  (Прочитано 30767 пута)

0 корисника и 2 гостију прегледају ову тему.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #60 : 25. 02. 2013. у 15.33 »
[iznenadjen] Zvuči kao nešto iz Zvjezdanih staza.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #61 : 25. 02. 2013. у 15.53 »
Joj… Ne znam šta se desilo, ali mi ove php dokumente forum ne čita pravilno. Tj. ne čita pravilno ćirilicu i naša latinična slova. Šta treba da radim, gde sam pogrešila??? Ništa mi nije jasno…  [bua]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

На мрежи Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #62 : 25. 02. 2013. у 16.00 »
Ја сам га назвала кориснички локализатор. Шта мислите?

Dobra ideja, samo

Lokator korisnika

Požar se lokalizuje, a ljudi se lociraju :).

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #63 : 25. 02. 2013. у 16.03 »
Ја сам га назвала кориснички локализатор. Шта мислите?

Dobra ideja, samo

Lokator korisnika

Požar se lokalizuje, a ljudi se lociraju :).
To mi je od španskog… :P Localisador.. Nego, ima li neko ideju što su mi ova dva php sa upitnicima? Vodila sam računa o nazivu fajlova, ali ne prepoznaju srpski…

Vidite ovde
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?action=geoIP
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #64 : 25. 02. 2013. у 16.05 »
E, vala ne dopada mi se to lokator. Kao da je neko ko loče… Bolje onda da bude pribadača…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

На мрежи Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #65 : 25. 02. 2013. у 16.24 »
Vidite ovde
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?action=geoIP

Došlo je do greške!
Sorry, you are not allowed to view the Whos Online Map.

E, vala ne dopada mi se to lokator. Kao da je neko ko loče… Bolje onda da bude pribadača…

Što, baš je dobro? Prvo pogodiš prevod, pa se sad vajkaš… Možda tebe asocira na lokanje, ali nas vala jok.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #66 : 25. 02. 2013. у 18.25 »
Migli-rajsnedla? [neznam]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #67 : 25. 02. 2013. у 20.24 »
Ček, da vidim kako to funkcioniše.
Vidite ovde
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?action=geoIP

Došlo je do greške!
Sorry, you are not allowed to view the Whos Online Map.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #68 : 25. 02. 2013. у 20.31 »
Мени овај мод није најјаснији. Изгледа да видим само ја, а да би дуги видели, морам негде да дам дозволу, али не знам где…

ЕДИТ: Нашла сам где. Ок. дозволу да виде мапу имаће Чланови па навише.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже расејан

  • матори зајебант
  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 177
  • Говорим: енглески, руски, мађарски. натуцам немачки, француски, италијански, шпански и општесловенску гомилу
  • Родно место: Зрењанин
    • Српски ми је матерњи језик
    • код мене
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #69 : 25. 02. 2013. у 21.05 »
А то су те гугаоне чиоде? Па онда… чиоде. Или, ајд, прибадаче.
прибор за јело није за јело

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #70 : 25. 02. 2013. у 21.19 »
а какко бисте ово?

Expiration duration of log items:

Ово се односи на она обавештењца која вам се појаве о најновијим одфоворима у темама у којима сте постовали кад се улогујете. Ја нисам сигурна на шта се ово односи.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже расејан

  • матори зајебант
  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 177
  • Говорим: енглески, руски, мађарски. натуцам немачки, француски, италијански, шпански и општесловенску гомилу
  • Родно место: Зрењанин
    • Српски ми је матерњи језик
    • код мене
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #71 : 25. 02. 2013. у 21.33 »
а какко бисте ово?

Expiration duration of log items:

Ово се односи на она обавештењца која вам се појаве о најновијим одфоворима у темама у којима сте постовали кад се улогујете. Ја нисам сигурна на шта се ово односи.
Мени "log items" мало штрчи овде, то би требало да су ставке у дневнику, ал’ ајде то је енглески где свашта може свашта да значи.
"Докле сматрати поруке за непрочитане", "Рок трајања за log items" (шта год да су).
прибор за јело није за јело

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #72 : 25. 02. 2013. у 22.10 »
I ja mislim da je to nesto tako. Samo ne dokle, nego koliko, jer se posle odredjuje u satima (npr. 48 sati i sl.). Koliko dugo smatrati poruke neprocitanima?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #73 : 25. 02. 2013. у 22.24 »
Šta je to ms? to je neka mera za vreme, ali izgelda da jenešto mnogo malo, jer npr. za ove porukice, stoji 5000 ms, ali one vrlo brzo nestanu..
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 429
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #74 : 25. 02. 2013. у 22.53 »
Милисекунда.

Тагови: