Welcome,
Guest
.
Please
login
or
register
.
Насловна
СЈА
Недоумице
Блог
Помоћ
Претрага
Тагови
Пријави се
Регистрација
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Columbus Circle
« претходна тема
следећа тема »
Штампај
Странице: [
1
]
Иди доле
Аутор
тема: Columbus Circle (Прочитано 2198 пута)
0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.
Шоми
Саркастични згубидан
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 3.685
People, what a bunch of bastards!
Говорим: енглески, немачки
Српски ми је матерњи језик
Columbus Circle
«
:
29. 09. 2012. у 08.07 »
http://en.wikipedia.org/wiki/Columbus_Circle
Како бисте ово?
Коламбус серкл
или
Колумбово раскршће
? Ја ово друго.
Пријављен
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.
Бруни
Девојчица!!!
Администратор
Староседелац
Поруке: 9.857
Сајбер зевзек…
Говорим: шпански, енглески
Родно место: Београд
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Columbus Circle
«
Одговор #1 :
29. 09. 2012. у 09.25 »
A kako bi onda Picadilly Circle? Pikadilijevo raskršće?
«
Последња измена: 29. 09. 2012. у 09.37 Бруни
»
Пријављен
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.
Duja
Администратор
Староседелац
Поруке: 2.851
Одг.: Columbus Circle
«
Одговор #2 :
29. 09. 2012. у 10.03 »
Film
je kod nas preveden kao
Kolumbov trg
, što meni zvuči OK i u ravni sa
Trgom Pikadili
. I seecult je
koristio taj prevod
.
Пријављен
Штампај
Странице: [
1
]
Иди горе
« претходна тема
следећа тема »
Тагови:
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Columbus Circle